荒木:馬締、なぜ我々が新しい辞書をこれから作ろうとしているか、わかるか。
馬締:いいえ。
先生:辞書は言葉の海を渡る船です。言葉がなければ、
自分の思いを表現することも、
相手の気持ちを深く受け止めることもできません、
人は辞書という船を乗り最もふさわしい言葉を探して
暗い海面に浮かび上がる小さな光を集める
言葉は光なのです。
しかし、刻々と変化する世界でうまく言葉を見つけられず
行き場をうしなった感情を胸に葛藤の日々を送る人もいる
そういう人々にも安心して乗ってもらえるような船
それが我々が作ろうとしている辞書
大きな海を渡ると書いて「大渡海」です。
言葉の大海原を渡る一艘の船を編む
新しい言葉を積極的に取り入れ
簡潔かつ明瞭な語釈を心掛けましょう
「大渡海」を人々の思いに寄り添う辞書にするために
西岡:先生のお話は長くなるのが玉にきずですね。
一言で言うとずばりの辞書って何ですか。
荒木:お前は何年辞書編集部に…
先生:まあまあ、そうですね。一言で言うなら
皆がより理解し合える世界を築く一助になるものでしょうか。
西岡:壮大な話だなあ
先生:力を貸してもらえますか。
西岡;おーし、何かいい感じになったところであらためて乾杯しましょう
荒木:まったくお前は
先生:いいじゃありませんか
西岡:ではせんえつながら音頭を取らせていただきます。
オホン!我々辞書編集部の船出に乾杯。
みんな:乾杯。
『船を編む』第2話より
馬諦:不知道
先生:辭典是橫渡語言大海的船,沒有語言
就無法表達自己的思想
也無法深刻體會對方的心情
人類搭乘辭典之舟
尋找最貼切的語言
如同收集浮在晦暗海面上微虛弱的光芒
而這語言就是光芒
但是在這個瞬息萬變的世界裡
因無法找到合適的語言
不乏有人將走投無路的情感藏在心中而鬱悶度日
讓那樣的人們也能安心搭乘的船隻
正是我們偠編寫的辭典
名為「大渡海」
編寫一艘渡過語言大海之舟
積極收集新的詞語
並儘量給以簡潔明瞭的釋義
這一切都是為了讓「大渡海」
成為一部能夠貼近人們真實情感的辭典
西岡:老師講話唯一的美中不足就是太長
請您用一句話概括
辭典到底是什麼呢
荒木:你小子才來辭典編輯部幾年啊
先生:算了算了,是啊
用一句話來說的話
就是能助大家更好地互相瞭解的世界的道具
西岡:真是豪言壯志啊
先生:你願助我們一臂之力嗎
馬諦:....(握緊拳頭)
西岡:好,乘此感動之際大家再乾一杯吧
荒木:你小子真是...
先生:挺好的不是嗎
西岡:那麼我就冒昧地帶頭說一句
咳咳 為我們辭典編輯部的揚帆啟程乾杯!
大家:乾杯
♦うけとめる④⑤⓪【受け止める】
[他下一]
1.接住。擋住。
ボールをうけとめる / 把球接住。
2.阻擊。阻擋。
3.理解。明確地認識。
♦ふさわしい④【相応しい】
[形]
適合的。相當的。相稱的。
その名にふさわしい / 名副其實。
ふさわしいことば / 適合的字眼。
♦うかびあがる⑤【浮かび上がる】
[自五]
1.浮出。浮起。
2.顯露出來。暴露出來。
問題点がうかびあがる / 問題暴露出來了。
3.上升。發跡。
最下位からうかびあがる / 從最下層晉升上來。
♦こっこく⓪【刻刻】
[名・副]
時時刻刻。每時每刻。
♦ゆきば⓪【行き場】
[名]
去處。可投奔之處。
これでゆきばがなくなった / 這一來,無處可去了。
♦うしなう④【失う】
[他五]
1.丟。喪失。失掉。
地位をうしなう / 失掉地位。
金をうしなう / 丟錢。
面目をうしなう / 丟面子。
信用をうしなう / 失去信任。
2.改變常態。
色をうしなう / 失色。
気をうしなう / 昏過去。
3.喪。亡。
子をうしなう / 喪子。
4.迷失。
道をうしなう / 找不到路。
5.錯過。
機会をうしなう / 錯過機會。
♦かっとう⓪【葛藤】
[名]
1.心理矛盾。煩惱。
2.糾葛。
♦うなばら⓪②【海原】
[名]
大海。大洋。海洋。
♦あむ①【編む】
[他五]
1.編。織。
セーターをあむ / 織毛衣。
2.制定。編纂。
詩集をあむ / 編詩集。
旅行日程をあむ / 制定旅行日程。
♦とりいれる④⑤【取り入れる】
[他下一]
1.採用。採納。
新しい思想を取り入れて改革をはかる / 採納新思想,謀求改革。
要求が取り入れられた / 意見被採納。
2.收割。收獲。
♦かんけつ⓪【簡潔】
[名・形動]
簡潔。
♦かつ①【且つ】
[副・接續]
[副]且……且……。邊……邊……。既……又……。
かつ飲みかつ食う / 又吃又喝。
かつ驚きかつ喜ぶ / 既驚又喜。
(接)而且。並且。
頭がよくかつ人情もある / 頭腦聰明而且通曉人情。
♦めいりょう⓪【明瞭】
[名・形動]
明瞭。
♦ごしゃく②【語釈】
[名・他サ]
解釋詞句。詞句的解釋。
♦よりそう③【寄り添う】
[自五]
貼近。挨近。
♦たまにきず【玉に瑕】
白璧微瑕,美中不足。
♦ずばり②
[副]
1.一針見血。直截了當。
痛いところをずばりとつかれた / 被人一針見血地捅到了痛處。
ずばり言ってこうだ / 照直說的話,是這樣的。
2.喀喳一聲(砍斷、切開)。
わら束をずばり切り落とす / 喀喳一刀把稻草捆砍斷。
3.句句擊中要害。
そのものずばり / 一針見血。一語道破。
♦きずく②【築く】
[他五]
築。構築。修築。形成。
城をきずく / 築城。
基礎をきずく / 打基礎。
不動の地位をきずく / 確立牢固的地位。
♦いちじょ②【一助】
[名]
有所幫助。有助於……。
♦そうだい⓪【壮大】
[形動]
壯闊。雄偉宏大。
そうだいなスケール / 宏大的規模。
♦かす②⓪【貸す】
[他五]
出借。出租。
貸した金を返してもらう / 把借出去的錢要回來。
力をかす / 幫助。出力。
手をかす / 幫助。
耳をかす / 傾聽。
顔をかす / 允許別人利用自己的名義。露面。出場。
♦せんえつ⓪【僭越】
[名・形動]
冒昧。放肆。不自量。
せんえつでありますが / 恕我冒昧……。
♦おんどをとる【音頭を取る】
率先,指揮。
♦あらためて③【改めて】
[副]
重。再。重新。
あらためて言うまでもないことだ / 無須重申的事。
♦おほん オホン
[感]気取ってせきばらいをする声。
例:「おほん。」と社長は咳ばらいをした。
“咳咳”社长清了清嗓子。
註:單字摘自《譯點通日華辭典》
留言列表